L 17-27 — Enrichir sa compréhension et sa pratique langagière par l'établissement de liens avec des langues différentes…

Haut de page
Voici les 2 étapes d'enregistrement de la configuration choisie :
1) Enregistrer la configuration choisie de cette page en cliquant sur la disquette.
2) Une fois toutes les pages choisies enregistrées, cliquer sur Construction interactive dans la page d'index (synoptique du PER L1).
Approches interlinguistiques
Cycle 1
1P-2P 3P-4P
Sensibilisation à la diversité des langues à l’oral
Découverte des différentes langues parlées dans la classe
Découverte des langues nationales et des langues parlées dans d’autres pays
Ecoute, répétition et utilisation de mots de diverses langues :
- mots simples (bonjour, merci,…)
- chants et comptines (joyeux anniversaire, frère Jacques,…)
Compréhension et utilisation de mots empruntés à d’autres langues (hamburger, snowboard, igloo, clown,…)
Sensibilisation à la diversité des langues à l’écrit
Observation de différents systèmes d'écriture :
- idéogrammes chinois, hiéroglyphes,…
- alphabet arabe, latin, grec,…
  Sensibilisation aux divers systèmes graphiques par l'observation du sens de l'écrit :
- de droite à gauche

- de bas en haut
  Perception globale d'un genre textuel (forme, fonction) avant d'en saisir le sens (une affiche)
Sensibilisation à d’autres systèmes de communication
Découverte des possibilités de transmettre un message par des bruits (applaudir, siffler,…)
Découverte de l'usage universel du pictogramme et du langage gestuel (doigt sur la bouche = silence,…)
Cycle 2
Prise de conscience des différentes langues parlées par les élèves de la classe
Distinction entre langages (gestuelle, mimiques, pictogrammes,…) et langues (chinois, français, arabe, latin,…)
Observation et comparaison de corpus écrits et/ou oraux de langues différentes (la formation du pluriel des noms entre les langues, y compris le français,…)
Questionnement et constats à partir d'un corpus donné (genre des noms dans les différentes langues, découverte de mots venus d'ailleurs – emprunts,…)